|
Vụ nổ súng ở Washington, D.C. vào ngày 26/11/2025 đã làm cho một binh sĩ Vệ binh Quốc gia bị thiệt mạng và một người khác bị thương là chuyện hết sức đau lòng! Nghi phạm Rahmanullah Lakanwal là một người tỵ nạn gốc Afghanistan, từng được phép đến Mỹ để định cư. Nhưng điều đáng lo hơn nữa là, ngay lập tức, vụ này đã bị biến thành chuyện chính trị lớn lao, rồi sau đó được dùng làm cái cớ để cho siết chặt visa, ngừng đón nhận người tỵ nạn và gây khó khăn cho hàng chục ngàn người, trong khi họ chẳng hề có liên quan đến.
Trong một đất nước tự do dân chủ, luật pháp thể hiện rất rõ ràng: Ai làm, người nấy chịu. Người nào đã gây án thì chỉ có người đó phải ra tòa. Thế nhưng, trong mấy ngày vừa qua, thay vì tập trung vào việc điều tra vụ án, tìm hiểu động cơ nào gây án, nhiều giới chức và các nhóm chính trị gia lại quay sang đổ hết mọi nghi ngờ lên đầu cộng đồng người Afghanistan, người tỵ nạn và tất cả những người nhập cư, nói chung.
Một người phạm tội tự nhiên đã bị biến thành cái cớ để cho nhiều người nhìn vào cả một cộng đồng đang sống đàng hoàng, tử tế ở Mỹ với con mắt méo mó, đầy hận thù. Không có cách nào hay và dễ hơn để gây ra chia rẽ và gieo rắc sợ hãi bằng cách này.
Chính sách được hình thành từ nỗi sợ thì sẽ chỉ có tệ thêm hơn
Ngay sau vụ nổ súng, hàng loạt biện pháp được nhà chức trách tung ra: Ngừng việc xét đơn tỵ nạn, thắt chặt chương trình cho tái định cư, siết chặt việc cấp giấy phép làm việc và mở rộng danh sách các nước bị xem là "có nguy cơ phạm tội". Tất cả những quyết định này đều được gắn với một cụm từ nghe rất đẹp: "Bảo vệ an ninh quốc gia".
Thực tế cho thấy, không hề có bằng chứng nào chứng minh rằng hàng trăm ngàn người tỵ nạn còn lại là mối đe dọa cho bất cứ ai cả. Điều duy nhất được viện dẫn chỉ là… nỗi sợ hãi và kỳ thị di dân!
Nhưng vấn đề nằm ở chỗ: Khi nỗi sợ tập thể được nâng cấp trở thành chính sách, đó không chỉ là cái cớ để né tránh trách nhiệm về đạo đức, mà còn biến thành công cụ nhằm hợp pháp hóa sự kỳ thị. Và khi sự kỳ thị ấy được đóng dấu bởi chính quyền, những người sẽ lãnh đủ đầu tiên luôn là những nhóm yếu thế: Những người không có tiếng nói, không có quyền lực để tự bảo vệ, và thường bị xem như "vật tế thần" mỗi khi xã hội cần người để trút đổ lỗi xuống đầu họ.
Cái giá không chỉ là số phận của những người đang chạy trốn chiến tranh và bạo lực ở Afghanistan. Cái giá còn là niềm tin của cả xã hội, bởi vì họ đã từng tin rằng luật pháp Mỹ vốn công bằng, rằng nước Mỹ không trừng phạt những con người vô tội chỉ vì sai lầm của người khác.
Không phải ai cũng may mắn có được cuộc sống an toàn
Rất nhiều người Afghanistan từng đứng sát vai cùng với quân đội Mỹ, tin vào lời hứa bảo vệ của chính phủ Mỹ. Khi Taliban quay lại, những người cùng chiến tuyến với người Mỹ đã không bỏ chạy vì muốn sang Mỹ để được ăn "bơ thừa, sữa cặn", mà họ bỏ chạy bởi vì họ muốn sống sót. Nhiều người bị săn đuổi, bị đe dọa, thậm chí bị giết… Họ đến nước Mỹ để làm lại cuộc đời. Vậy mà, giờ đây chỉ vì một vụ án, họ đã bị nhìn bằng ánh mắt nghi ngờ, thù hằn. Họ bị xem như "nguy cơ hiện hửu", dù đa số trong họ đang sống rất bình thường: Đi làm, đóng thuế, nuôi con, hòa nhập…
Đáng lẽ ra Mỹ phải bảo vệ cho họ, nhưng thay vào đó, các chính trị gia Mỹ lại biến họ thành nạn nhân của một kiểu "công lý tập thể", thứ công lý không bao giờ là công lý thật sự.
Một tay súng không thể đại diện cho cả một dân tộc
Chúng ta không bao che cho tội ác dù lớn hay nhỏ. Nhưng chính sách di dân không thể được viết ra chỉ vì một cơn giận ai đó đã phạm tội. Cả một cộng đồng không thể bị kết tội vì hành động của một vài cá nhân.
Nếu một người Mỹ phạm tội, chúng ta đâu có kết luận rằng, tất cả người Mỹ đều nguy hiểm. Một quân nhân Mỹ nếu gây án, chúng ta đâu có nói cả quân đội Mỹ đều có vấn đề. Vậy thì, tại sao một người nhập cư phạm tội bỗng nhiên biến cả cộng đồng nhập cư thành "có nguy cơ phạm tội"? Đó không phải công lý mà đó là thành kiến, là lợi dụng sự kiện để làm lợi cho ai đó.
Và lịch sử từng chứng minh: Khi chính quyền bắt đầu xem nhóm thiểu số như kẻ thù, thì nền dân chủ bắt đầu bị lung lay.
Công lý nằm ở đâu?
Công lý trong vụ án này rất đơn giản: Xử người gây án bằng pháp luật, nghiêm minh và minh bạch. Nhưng hãy bảo vệ những người vô tội, không bị vơ đũa cả nắm.
Mỹ có đủ khả năng điều tra, có đủ công cụ để làm điều này. Cho nên, không có lý do gì để trút bỏ cơn giận lên đầu những người khác, những người chỉ giống nghi phạm ở màu da hay quốc tịch.
Nếu công lý bị bóp méo, thì không chỉ viên đạn trong vụ án làm tổn thương đến xã hội Mỹ, mà chính cách đối xử sau đó của lãnh đạo Mỹ mới là điều gây nguy hại lâu dài.
Đừng biến bi kịch trở thành chính sách
Ra một quyết định dựa trên nỗi sợ hãi thì dễ quá. Chỉ có quyết định dựa trên lý trí và lòng nhân đạo mới khó. Nhưng một đất nước mạnh không phải là đất nước đóng cửa vì sợ, mà là đất nước vẫn mở cửa, nhưng mở một cách công bằng, có trách nhiệm, và không chà đạp lên phẩm giá con người.
Một viên đạn không đại diện cho một cộng đồng; một kẻ phạm tội không thể quyết định số phận của hàng chục ngàn người; và một vụ án không thể trở thành nền tảng cho chính sách di dân của cả một quốc gia.
Nếu điều đó xảy ra, thứ bị đạn xuyên thủng không chỉ là một sinh mạng, mà là những giá trị về đạo lý đã làm nên một nước Mỹ văn minh, tự do và hùng mạnh như ngày hôm nay.
Sưu tầm
|
|