Bài viết vừa nhảm vừa ngu !
làm sao bên Pháp mà có "ga place d'italie" ? chỉ có trạm métro Place d'Italie, còn nữa, làm gì mà có "quận trung hoa ở Pháp", nói thế thì người Pháp họ chửi cho thúi đầu ? đây là quận 13 !
"The Notre Dame de Chine" không hiểu là tác giả bài này trình độ ngoại ngữ tới đâu mà sử dụng tiếng Anh (the) trộn lẫn tiếng tây (Notre Dame de Chine)....
Đầu bài thì viết là " Quartier Chinois" cuối bài thì viết "Quartiere Chinois" nếu muốn chêm tiếng Pháp cho ra vẻ hiểu biết thì nên viết cho đúng chính tả 1 tí, quartier là danh từ chung thì không ai viết hoa trong 1 câu văn cả !
Nồi nấu cơm điện thì ở bên tây này đi vào bất cứ cửa tiệm bán đồ điện hỏi mua cũng có hết, có là cái gì qúi hiếm đâu mà dùng câu " thậm chí cả nồi cơm điện cũng có bán..."
|