![]() |
Thế giới MAGA 'phẫn nộ' trước việc Trump mua 10% cổ phần Intel theo kiểu "XHCN" - Tạo tiền lệ cho đảng Dân Chủ sau này
1 Attachment(s)
Tổng thống Donald Trump tuyên bố chính phủ liên bang đă chính thức mua lại 10% cổ phần Intel vào tối thứ Sáu, và nhiều người theo phe bảo thủ không mấy hài ḷng về điều này.
"Tôi rất vinh dự được báo cáo rằng Hợp chủng quốc Hoa Kỳ hiện sở hữu và kiểm soát hoàn toàn 10% cổ phần của INTEL, một Công ty Mỹ vĩ đại với tương lai c̣n đáng kinh ngạc hơn nữa. Tôi đă đàm phán Thỏa thuận này với Lip-Bu Tan, Tổng Giám đốc Điều hành được kính trọng của Công ty", Trump viết trên Truth Social. "Hoa Kỳ không phải trả bất kỳ khoản tiền nào cho số cổ phiếu này, và hiện tại, số cổ phiếu này được định giá khoảng 11 tỷ đô la. Đây là một Thỏa thuận tuyệt vời cho nước Mỹ và cũng là một Thỏa thuận tuyệt vời cho INTEL. Việc xây dựng các chất bán dẫn và chip tiên tiến, vốn là công việc của INTEL, là nền tảng cho tương lai của Quốc gia chúng ta. Xin chân thành cảm ơn sự quan tâm của các bạn đối với vấn đề này." Phản ứng từ phe Cánh hữu phần lớn là tiêu cực. “MAGA nghĩ rằng việc chính phủ ép buộc nắm giữ cổ phần trong một công ty tư nhân là điều tốt ư? Đó là một tiền lệ mà Đảng Dân chủ sẽ lợi dụng, và tôi đảm bảo với các bạn, sẽ khiến nước Mỹ KÉM sức cạnh tranh hơn về lâu dài”, Pradheep Shanker, cộng tác viên của National Review, tuyên bố. “Đó là một sai lầm lớn. Thành thật mà nói, tôi thà Intel phá sản c̣n hơn.” <blockquote class="twitter-tweet"><p lang="en" dir="ltr">MAGA thinks that the government forceably taking a stake in a private company is a good thing?<br><br>Its a precedent that Democrats will use, and I guarantee you, will make America LESS competitive in the long run.<br><br>Its a huge mistake. <br><br>Frankly, I'd rather Intel goes bankrupt.</p>— Pradheep J. Shanker, M.D. (@neoavatara) <a href="https://twitter.com/neoavatara/status/1958963964173271317? ref_src=twsrc%5Etfw" >August 22, 2025</a></blockquote> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script> “Một động thái vô lư. Nếu Obama làm vậy, rất nhiều người ủng hộ ông ấy sẽ lên án một cách chính xác là hành động quá đáng, can thiệp thái quá và ‘chọn người thắng người thua’”, Charles C.W. Cooke, biên tập viên cấp cao của National Review, đồng t́nh. <blockquote class="twitter-tweet"><p lang="en" dir="ltr">Prepostero us move. If Obama had done this, so many of the people defending it would have correctly condemned it as overreach and interference and “picking winners and losers.” <a href="https://t.co/RQQ23rsHXS">https://t.co/RQQ23rsHXS</a></p>— Charles C. W. Cooke (@charlescwcooke) <a href="https://twitter.com/charlescwcooke/status/1959025434089128133? ref_src=twsrc%5Etfw" >August 22, 2025</a></blockquote> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script> “Chắc chắn nếu cựu Tổng thống Joe Biden ‘đầu tư’ vào một công ty năng lượng lớn dưới tác động của, chẳng hạn, một t́nh trạng khẩn cấp về khí hậu, th́ Đảng Cộng ḥa sẽ tức giận và cho đó là ‘chủ nghĩa xă hội’”, David Harsanyi của tờ The Washington Examiner nhận định trong một bài viết. Thượng nghị sĩ Rand Paul (Đảng Cộng ḥa - Kentucky) đă chặn trước tuyên bố của Trump bằng ḍng tweet: "Nếu chủ nghĩa xă hội là chính phủ sở hữu phương tiện sản xuất, th́ việc chính phủ sở hữu một phần Intel chẳng phải là một bước tiến tới chủ nghĩa xă hội sao? Một ư tưởng tồi tệ." <blockquote class="twitter-tweet"><p lang="en" dir="ltr">If socialism is government owning the means of production, wouldn’t the government owning part of Intel be a step toward socialism? <br><br>Terrible idea. <br><br>What to know about the US getting a stake in Intel | AP News <a href="https://t.co/3UHCM39NUB">https://t.co/3UHCM39NUB</a></p>— Rand Paul (@RandPaul) <a href="https://twitter.com/RandPaul/status/1958285636013891615? ref_src=twsrc%5Etfw" >August 20, 2025</a></blockquote> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script> Cũng như người dẫn chương tŕnh phát thanh bảo thủ Erick Erickson đă gọi nó là "Chủ nghĩa xă hội với chữ R (Replublican) bên cạnh tên." <blockquote class="twitter-tweet"><p lang="en" dir="ltr">So many of you were opposed to Mamdani wanting to seize the means of production in New York City, but are totally fine with Trump’s Commerce Secretary wanting the US government to become the largest shareholder of Intel. This is socialism with an R next to its name. <a href="https://t.co/WOjOGvIOpO">pic.twit ter.com/WOjOGvIOpO</a></p>— Erick Erickson (@EWErickson) <a href="https://twitter.com/EWErickson/status/1957887273824923866? ref_src=twsrc%5Etfw" >August 19, 2025</a></blockquote> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script> Cũng như chính tờ National Review đă viết trong một bài xă luận có tiêu đề "Chính phủ không nên tham gia vào ngành kinh doanh chip." "Sao không hủy bỏ các khoản trợ cấp của Intel thay v́ để chính phủ sở hữu cổ phần trong một doanh nghiệp tư nhân, và cạnh tranh không công bằng với các doanh nghiệp khác?", cựu thành viên Nhóm Tự do Hạ viện Bob Good đặt câu hỏi. https://twitter.com/RepBobGood/status/ "Việc Trump mua lại cổ phần của Intel cho thấy những điểm tương đồng nguy hiểm giữa các chính sách kinh tế của phe dân tộc chủ nghĩa cánh hữu và phe xă hội chủ nghĩa cánh tả," Ilya Somin viết trên Reason. <blockquote class="twitter-tweet"><p lang="en" dir="ltr">Trump's acquisition of stake in Intel highlights dangerous similarities between right-wing nationalist and left-wing socialist economic policies: <a href="https://t.co/Mrte2KuPc5">https://t.co/Mrte2KuPc5</a></p>— Ilya Somin (@IlyaSomin) <a href="https://twitter.com/IlyaSomin/status/1959007447424577937? ref_src=twsrc%5Etfw" >August 22, 2025</a></blockquote> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script> Nhưng khoan đă, c̣n nhiều điều nữa: <blockquote class="twitter-tweet"><p lang="en" dir="ltr">Partial nationalization of Intel reflects disturbing reality: Economic policy is increasingly a mix of “internationalist” socialism on the Left and “nationalist” socialism on the so-called “New Right.” <a href="https://twitter.com/search?q=%24INTC& ;src=ctag&ref_sr c=twsrc%5Etfw">$INTC </a></p>— Joel Griffith (@joelgriffith) <a href="https://twitter.com/joelgriffith/status/1959026262451622336? ref_src=twsrc%5Etfw" >August 22, 2025</a></blockquote> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script> "Việc quốc hữu hóa một phần Intel phản ánh thực tế đáng lo ngại: Chính sách kinh tế ngày càng là sự pha trộn giữa chủ nghĩa xă hội "quốc tế" ở cánh tả và chủ nghĩa xă hội "dân tộc chủ nghĩa" ở cái gọi là "Tân cánh hữu". <blockquote class="twitter-tweet"><p lang="en" dir="ltr">"Ther e’s a word for the government owning the means of production, of course: socialism."<br> <br>Timely <a href="https://twitter.com/MrRBourne?ref_src=tw src%5Etfw">@MrRBourn e</a> look at how govt industrial policy interventions (incl ownership of Intel) distort the economy in all sorts of ways. <a href="https://t.co/guLcW5s48N">https://t.co/guLcW5s48N</a> <a href="https://t.co/Zk7zeuit8N">pic.twit ter.com/Zk7zeuit8N</a></p>— Scott Lincicome (@scottlincicome) <a href="https://twitter.com/scottlincicome/status/1959002438092095764? ref_src=twsrc%5Etfw" >August 22, 2025</a></blockquote> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script> "Tất nhiên, có một từ dùng để chỉ chính phủ sở hữu phương tiện sản xuất: chủ nghĩa xă hội." <blockquote class="twitter-tweet"><p lang="en" dir="ltr">In fact, Bernie has already endorsed Trump's Intel plan. <a href="https://t.co/XFHhluJwxK">https://t.co/XFHhluJwxK</a> <a href="https://t.co/WDP9NiAwK7">pic.twit ter.com/WDP9NiAwK7</a></p>— Scott Lincicome (@scottlincicome) <a href="https://twitter.com/scottlincicome/status/1958967975035523576? ref_src=twsrc%5Etfw" >August 22, 2025</a></blockquote> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script> "Trên thực tế, Bernie Sander đă ủng hộ kế hoạch Intel của Trump." <blockquote class="twitter-tweet"><p lang="en" dir="ltr">I know Republicans can't fathom ever losing power again at this point, but it will happen. And when it does, I don't want Democrats having major stakes in American businesses, including Intel.<br><br>It's not needed for anything Trump wants to do, never mind the whole socialism thing.</p>— Bonchie (@bonchieredstate) <a href="https://twitter.com/bonchieredstate/status/1958180454709788915? ref_src=twsrc%5Etfw" >August 20, 2025</a></blockquote> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script> <blockquote class="twitter-tweet"><p lang="en" dir="ltr">Nope. Nope. That’s socialism. Don’t like that <a href="https://t.co/AOYXxYEE0v">https://t.co/AOYXxYEE0v</a></p>— John Hasson (@SonofHas) <a href="https://twitter.com/SonofHas/status/1958990255941357887? ref_src=twsrc%5Etfw" >August 22, 2025</a></blockquote> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script> "Tôi biết Đảng Cộng ḥa không thể tưởng tượng được việc mất quyền lực một lần nữa vào thời điểm này, nhưng điều đó sẽ xảy ra. Và khi điều đó xảy ra, tôi không muốn Đảng Dân chủ nắm giữ cổ phần lớn trong các doanh nghiệp Mỹ, bao gồm cả Intel. Điều đó không cần thiết cho bất cứ điều ǵ Trump muốn làm, chứ đừng nói đến chuyện chủ nghĩa xă hội." <blockquote class="twitter-tweet"><p lang="en" dir="ltr">All of these people will decry this as socialism when Democrats come back to power and utilize government equity in corporations to push their agenda<br><br>Stop trying to get the government MORE involved in crony capitalism <a href="https://t.co/fffKLd7hee">https://t.co/fffKLd7hee</a></p>— Sunny (@sunnyright) <a href="https://twitter.com/sunnyright/status/1957962698161025455? ref_src=twsrc%5Etfw" >August 20, 2025</a></blockquote> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script> "Tất cả những người này sẽ lên án đây là chủ nghĩa xă hội khi đảng Dân chủ trở lại nắm quyền và sử dụng vốn chủ sở hữu của chính phủ trong các tập đoàn để thúc đẩy chương tŕnh nghị sự của họ." |
Muốn biết việc Trump cho chính phủ có 10% cổ phần trong một công ty tư nhân để có nhiều quyền kiểm soát hơn...
th́ về VN hay qua Trung Quốc sẽ hiểu ngay. #Ngoại trừ VỊTnam MAGA óc heo, v́ chúng không dùng năo để hiểu biết |
thằng TT khốn nạn lưu manh dâm đảng
|
All times are GMT. The time now is 08:49. |
VietBF - Vietnamese Best Forum Copyright ©2005 - 2025
User Alert System provided by
Advanced User Tagging (Pro) -
vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.